Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoEspañolInglés

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Texto a traducir
Propuesto por gmggmg
Idioma de origen: Griego

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Nota acerca de la traducción
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"
Última corrección por User10 - 1 Julio 2010 08:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Junio 2010 20:28

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hi dear Greek experts

Is this request understandable

CC: User10 irini reggina

1 Julio 2010 08:35

User10
Cantidad de envíos: 1173
Yes it is! I'll re-write it at once!