Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Болгарский - Parfaitement adapté à la zone si fragile du...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийБолгарский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Parfaitement adapté à la zone si fragile du...
Tекст
Добавлено емили
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Parfaitement adapté à la zone si fragile du contour de l’œil, ce soin est à la fois réparateur, lissant, apaisant et hydratant*.
Sa texture ultra-fine pénètre instantanément et procure un effet fraîcheur décrispant immédiat.
Dès l’application, les rides et ridules s’atténuent. Le contour de l’œil, « défroissé », est plus tendu, plus ferme.
* des couches supérieures de l’épiderme

Статус
Крем за очи
Перевод
Болгарский

Перевод сделан darisun
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Перфектно адаптирана за така чувствителната околоочна зона, тази грижа е едновременно възстановяваща, заглаждаща, успокояваща и хидратираща.
Неговата ултра финна текстура попива моментално, оставяйки незабавна свежест. След нанасяне бръчките се свиват. Контурът на окото е загладен, по-опънат и по-стегнат.
* външният слой на епидермиса
Комментарии для переводчика
В случая става въпрос за крем за околоочната зона.
Последнее изменение было внесено пользователем tempest - 19 Август 2007 19:33