Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Болгарский - Parfaitement adapté à la zone si fragile du...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Parfaitement adapté à la zone si fragile du...
Tекст
Добавлено
емили
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Parfaitement adapté à la zone si fragile du contour de l’œil, ce soin est à la fois réparateur, lissant, apaisant et hydratant*.
Sa texture ultra-fine pénètre instantanément et procure un effet fraîcheur décrispant immédiat.
Dès l’application, les rides et ridules s’atténuent. Le contour de l’œil, « défroissé », est plus tendu, plus ferme.
* des couches supérieures de l’épiderme
Статус
Крем за очи
Перевод
Болгарский
Перевод сделан
darisun
Язык, на который нужно перевести: Болгарский
Перфектно адаптирана за така чувÑтвителната околоочна зона, тази грижа е едновременно възÑтановÑваща, заглаждаща, уÑпокоÑваща и хидратираща.
Ðеговата ултра финна текÑтура попива моментално, оÑтавÑйки незабавна ÑвежеÑÑ‚. След нанаÑÑне бръчките Ñе Ñвиват. Контурът на окото е загладен, по-опънат и по-Ñтегнат.
* външниÑÑ‚ Ñлой на епидермиÑа
Комментарии для переводчика
Ð’ ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñтава Ð²ÑŠÐ¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð° крем за околоочната зона.
Последнее изменение было внесено пользователем
tempest
- 19 Август 2007 19:33