Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Bugarski - Parfaitement adapté à la zone si fragile du...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiBugarski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Parfaitement adapté à la zone si fragile du...
Tekst
Podnet od емили
Izvorni jezik: Francuski

Parfaitement adapté à la zone si fragile du contour de l’œil, ce soin est à la fois réparateur, lissant, apaisant et hydratant*.
Sa texture ultra-fine pénètre instantanément et procure un effet fraîcheur décrispant immédiat.
Dès l’application, les rides et ridules s’atténuent. Le contour de l’œil, « défroissé », est plus tendu, plus ferme.
* des couches supérieures de l’épiderme

Natpis
Крем за очи
Prevod
Bugarski

Preveo darisun
Željeni jezik: Bugarski

Перфектно адаптирана за така чувствителната околоочна зона, тази грижа е едновременно възстановяваща, заглаждаща, успокояваща и хидратираща.
Неговата ултра финна текстура попива моментално, оставяйки незабавна свежест. След нанасяне бръчките се свиват. Контурът на окото е загладен, по-опънат и по-стегнат.
* външният слой на епидермиса
Napomene o prevodu
В случая става въпрос за крем за околоочната зона.
Poslednja provera i obrada od tempest - 19 Avgust 2007 19:33