Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Búlgar - Parfaitement adapté à la zone si fragile du...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsBúlgar

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Parfaitement adapté à la zone si fragile du...
Text
Enviat per емили
Idioma orígen: Francès

Parfaitement adapté à la zone si fragile du contour de l’œil, ce soin est à la fois réparateur, lissant, apaisant et hydratant*.
Sa texture ultra-fine pénètre instantanément et procure un effet fraîcheur décrispant immédiat.
Dès l’application, les rides et ridules s’atténuent. Le contour de l’œil, « défroissé », est plus tendu, plus ferme.
* des couches supérieures de l’épiderme

Títol
Крем за очи
Traducció
Búlgar

Traduït per darisun
Idioma destí: Búlgar

Перфектно адаптирана за така чувствителната околоочна зона, тази грижа е едновременно възстановяваща, заглаждаща, успокояваща и хидратираща.
Неговата ултра финна текстура попива моментално, оставяйки незабавна свежест. След нанасяне бръчките се свиват. Контурът на окото е загладен, по-опънат и по-стегнат.
* външният слой на епидермиса
Notes sobre la traducció
В случая става въпрос за крем за околоочната зона.
Darrera validació o edició per tempest - 19 Agost 2007 19:33