Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Български - Parfaitement adapté à la zone si fragile du...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиБългарски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Parfaitement adapté à la zone si fragile du...
Текст
Предоставено от емили
Език, от който се превежда: Френски

Parfaitement adapté à la zone si fragile du contour de l’œil, ce soin est à la fois réparateur, lissant, apaisant et hydratant*.
Sa texture ultra-fine pénètre instantanément et procure un effet fraîcheur décrispant immédiat.
Dès l’application, les rides et ridules s’atténuent. Le contour de l’œil, « défroissé », est plus tendu, plus ferme.
* des couches supérieures de l’épiderme

Заглавие
Крем за очи
Превод
Български

Преведено от darisun
Желан език: Български

Перфектно адаптирана за така чувствителната околоочна зона, тази грижа е едновременно възстановяваща, заглаждаща, успокояваща и хидратираща.
Неговата ултра финна текстура попива моментално, оставяйки незабавна свежест. След нанасяне бръчките се свиват. Контурът на окото е загладен, по-опънат и по-стегнат.
* външният слой на епидермиса
Забележки за превода
В случая става въпрос за крем за околоочната зона.
За последен път се одобри от tempest - 19 Август 2007 19:33