Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Bulgaars - Parfaitement adapté à la zone si fragile du...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransBulgaars

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Parfaitement adapté à la zone si fragile du...
Tekst
Opgestuurd door емили
Uitgangs-taal: Frans

Parfaitement adapté à la zone si fragile du contour de l’œil, ce soin est à la fois réparateur, lissant, apaisant et hydratant*.
Sa texture ultra-fine pénètre instantanément et procure un effet fraîcheur décrispant immédiat.
Dès l’application, les rides et ridules s’atténuent. Le contour de l’œil, « défroissé », est plus tendu, plus ferme.
* des couches supérieures de l’épiderme

Titel
Крем за очи
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door darisun
Doel-taal: Bulgaars

Перфектно адаптирана за така чувствителната околоочна зона, тази грижа е едновременно възстановяваща, заглаждаща, успокояваща и хидратираща.
Неговата ултра финна текстура попива моментално, оставяйки незабавна свежест. След нанасяне бръчките се свиват. Контурът на окото е загладен, по-опънат и по-стегнат.
* външният слой на епидермиса
Details voor de vertaling
В случая става въпрос за крем за околоочната зона.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door tempest - 19 augustus 2007 19:33