Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Французский - Du stehst auf Und kriegst gesagt wohin du gehen...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийФранцузскийАнглийский

Категория Песня

Статус
Du stehst auf Und kriegst gesagt wohin du gehen...
Tекст
Добавлено tokio-fan
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Du stehst auf
Und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Wenn du da bist
Hörst du auch noch was du denken sollst
Danke das war mal wieder echt´n geiler Tag
Du sagst nichts
Und keiner fragt dich
Sag mal willst du das
Комментарии для переводчика
bonjour j'aimerais que l'ont me traduise ce texte car j'aprends l'allemand et grace au chansons cela est beaucoups plus facile j'ai deja essaye de le traduire mais je n'arrive jamais a le faire pourriez-vous m'aider? merci !!

Статус
Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...
Перевод
Французский

Перевод сделан asLittle
Язык, на который нужно перевести: Французский

Tu te lèves
Et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller
Quand tu y es
Tu apprends aussi ce que tu dois penser
Merci, c'était vraiment encore un jour plus formidable
Tu ne dis rien
Et personne ne te demande
"Dis, est-ce ce que tu veux"?
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 18 Август 2007 00:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Август 2007 00:17

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
J'ai modifié les deux dernières lignes du texte, le "sag mal" pourrait bien être là pour insister sur la question, on pourrait même traduire par : "Dis, est-ce bien ce que tu veux"?