Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-Swedish - i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianSwedish

Nhóm chuyên mục Sentence - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...
Text
Submitted by hellan1
Source language: Bulgarian

i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po malko

Title
och jag tände
Dịch
Swedish

Translated by lilian canale
Target language: Swedish

och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss.
Remarks about the translation
tände (en cigarett)

Bridged by Vialuminosa.
Validated by pias - 5 Tháng 3 2008 13:23





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 3 2008 16:22

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Lilian,
I think that I need a bridge here to see if your translation is right.
(Just one vote)

Could you please bridge this one Vialuminosa?
...some points for your help.

CC: ViaLuminosa

2 Tháng 3 2008 16:31

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Pia:

Here's the bridge ViaLuminosa provided:

"And I lit (cigarette) so me and my girlfriend could take a drag."

2 Tháng 3 2008 16:40

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Thanks!
But I think that you should edit to:
"och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."

Or maybe:

"och jag tände en cigarett så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."