Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Portuguese brazilian - Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

Title
Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...
Text
Submitted by aleTOBY
Source language: Spanish

Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda foto sales muy bien ;
Tienes muy lindos ojos !!
Saludos , cuidate mucho
nos seguimos firmando

Title
Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by goncin
Target language: Portuguese brazilian

Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*, que bela foto, você sai muito bem ;
Você tem olhos muito bonitos !!
Saudações, cuide-se muito
Seguimo-nos adicionando
Remarks about the translation
*metro = http://www.metroflog.com
Validated by casper tavernello - 17 Tháng 12 2007 14:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 12 2007 14:54

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Goncin:

esse "firmarme mi metro*" não pode ser traduzido como: postar em meu metro?

Parece-me que se trata de postar mensagens (tipo Orkut)
e no fim:

Seguimo-nos postando ou comunicando.


17 Tháng 12 2007 15:06

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
lilian 'cardinale':

Não parece tratar-se de postar, mas do famoso 'add eu ae' que costumamos ver no orkut: uma pessoa adiciona outra à sua lista de contatos.