Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - Eu sei que vou te amar...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Eu sei que vou te amar...
Text
Submitted by
Máira
Source language: Portuguese brazilian
Eu sei que vou te amar...
Remarks about the translation
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem
Title
Scio me amaturam te.
Dịch
Latinh
Translated by
evulitsa
Target language: Latinh
Scio me amaturam te.
Remarks about the translation
//Regarding the fact that the sollicitant is a girl, I say we should keep the feminine form. If there were a boy, then "Scio me amaturum te".//
Validated by
charisgre
- 25 Tháng 1 2008 07:37
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
8 Tháng 1 2008 06:45
charisgre
Tổng số bài gửi: 256
In the original is the future tense for to love?