Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-French - vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing
This translation request is "Meaning only".
Title
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Text
Submitted by
lÃvia littaely
Source language: Portuguese brazilian
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Remarks about the translation
francês da frança
Title
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Dịch
French
Translated by
Botica
Target language: French
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Validated by
Tantine
- 21 Tháng 1 2008 23:15
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
20 Tháng 1 2008 23:01
Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Salut botica
Ton français m'a l'air parfait
mais comme je ne maîtrises pas le Br Portuguese je suis obligée de faire un poll.
Bises
Tantine
20 Tháng 1 2008 23:16
Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
It's normal to have doubts Tantine as you don't know Portuguese, but I can tell the translation is good. At least it is faithful to the original meaning
Bisous
CC:
Tantine
21 Tháng 1 2008 23:14
Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Quelle plébiscite!!
Je valides de suite.
Bises
Tantine