Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - se você quer paz prepare-se para a guerra

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianFrenchLatinh

Title
se você quer paz prepare-se para a guerra
Text
Submitted by shaft
Source language: Portuguese brazilian

se você quer paz prepare-se para a guerra

Title
Si vis pacem, para bellum.
Dịch
Latinh

Translated by charisgre
Target language: Latinh

Si vis pacem, para bellum.
Validated by Cammello - 14 Tháng 5 2008 16:19





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 1 2008 13:29

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
charisgre,

"Você" is informal treatment pronoun for 2nd person singular. Therefore, "Si vis pacem, para bellum".

30 Tháng 1 2008 13:37

charisgre
Tổng số bài gửi: 256
Thank you. You saved me. And in French is the same I suppose because I looked there too.