Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-English - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicEnglish

Title
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Text
Submitted by mmm4u
Source language: Arabic

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Title
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Dịch
English

Translated by Jorry
Target language: English

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Validated by dramati - 31 Tháng 1 2008 20:04





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 1 2008 14:00

dramati
Tổng số bài gửi: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Tháng 1 2008 08:29

Jorry
Tổng số bài gửi: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Tháng 1 2008 08:53

dramati
Tổng số bài gửi: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Tháng 1 2008 10:33

Jorry
Tổng số bài gửi: 3
Thank you dramati.

31 Tháng 1 2008 12:24

elmota
Tổng số bài gửi: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Tháng 1 2008 18:34

Jorry
Tổng số bài gửi: 3
yes you have a point elmota, thank you.