Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Latinh - Ditt vatten

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishLatinh

Nhóm chuyên mục Fiction / Story - Arts / Creation / Imagination

Title
Ditt vatten
Text
Submitted by 3DAB
Source language: Swedish

Ditt vatten
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
Aqua tua.
Dịch
Latinh

Translated by lilian canale
Target language: Latinh

Aqua tua.
Validated by charisgre - 1 Tháng 2 2008 15:41





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 1 2008 10:47

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
lilian,

The correct form is "Tua aqua" [or better "Aqua tua", sounds more "Latin"].

"Tuam" is accusative for "tua".
"Acqua" is Italian.

31 Tháng 1 2008 11:46

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Really?

I always knew "acqua" as Latin.
(I'll donate you these points hahaha)

Anyway...nice talking to you again (or write).
How was your vacation?

Lilly (no more nicks, please!)

31 Tháng 1 2008 11:48

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Hello again!

My vacation was wonderful. I hope soon I'll be able some pictures somewhere for everyone to see, but for now I don't have so much time availabe (lots of work!).

As for the nicknames: neither "Li"?

31 Tháng 1 2008 11:52

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
OK

Li is a nice one.