Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Finnish-Swedish - Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FinnishEnglishNorwegianSwedishSpanish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
Title
Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään...
Text
Submitted by SaraL
Source language: Finnish

Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään aikaan.
Kiireellisissä asioissa soita
Remarks about the translation
This is a response I have had from an email sent.

Title
Jag är bortrest och jag läser inte min e-post på ett tag.
Dịch
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Jag är bortrest och jag läser inte min e-post på ett tag.
Ring vid brådskande ärenden
Validated by Piagabriella - 20 Tháng 2 2008 18:40





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 2 2008 19:33

swe27
Tổng số bài gửi: 33
You usually write "brådskande ärenden, not situations,, "

20 Tháng 2 2008 18:36

Piagabriella
Tổng số bài gửi: 641
Jag tyckr att swe27:s förslag att ändra "situationer" till ärenden låter bra. Skulle du ha något emot det, Pia?

20 Tháng 2 2008 18:38

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Nej, det är helt ok!
Jag gör det nu.