번역 - 핀란드어-스웨덴어 - Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään...현재 상황 번역
분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään... | | 원문 언어: 핀란드어
Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään aikaan. Kiireellisissä asioissa soita | | This is a response I have had from an email sent. |
|
| Jag är bortrest och jag läser inte min e-post pÃ¥ ett tag. | 번역 스웨덴어 pias에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 스웨덴어
Jag är bortrest och jag läser inte min e-post på ett tag. Ring vid brådskande ärenden
|
|
마지막 글 | | | | | 2008년 2월 19일 19:33 | | | You usually write "brÃ¥dskande ärenden, not situations,, " | | | 2008년 2월 20일 18:36 | | | Jag tyckr att swe27:s förslag att ändra "situationer" till ärenden lÃ¥ter bra. Skulle du ha nÃ¥got emot det, Pia? | | | 2008년 2월 20일 18:38 | | | Nej, det är helt ok!
Jag gör det nu. |
|
|