Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifini-Kiswidi - Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifiniKiingerezaKinorweKiswidiKihispania

Category Letter / Email - Business / Jobs

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään...
Nakala
Tafsiri iliombwa na SaraL
Lugha ya kimaumbile: Kifini

Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään aikaan.
Kiireellisissä asioissa soita
Maelezo kwa mfasiri
This is a response I have had from an email sent.

Kichwa
Jag är bortrest och jag läser inte min e-post på ett tag.
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Jag är bortrest och jag läser inte min e-post på ett tag.
Ring vid brådskande ärenden
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Piagabriella - 20 Februari 2008 18:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Februari 2008 19:33

swe27
Idadi ya ujumbe: 33
You usually write "brådskande ärenden, not situations,, "

20 Februari 2008 18:36

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Jag tyckr att swe27:s förslag att ändra "situationer" till ärenden låter bra. Skulle du ha något emot det, Pia?

20 Februari 2008 18:38

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Nej, det är helt ok!
Jag gör det nu.