Tafsiri - Kifini-Kiswidi - Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään...Hali kwa sasa Tafsiri
Category Letter / Email - Business / Jobs  Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään... | Nakala Tafsiri iliombwa na SaraL | Lugha ya kimaumbile: Kifini
Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään aikaan. Kiireellisissä asioissa soita | | This is a response I have had from an email sent. |
|
| Jag är bortrest och jag läser inte min e-post på ett tag. | TafsiriKiswidi Ilitafsiriwa na pias | Lugha inayolengwa: Kiswidi
Jag är bortrest och jag läser inte min e-post på ett tag. Ring vid brådskande ärenden
|
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Piagabriella - 20 Februari 2008 18:40
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 19 Februari 2008 19:33 | | | You usually write "brådskande ärenden, not situations,, " | | | 20 Februari 2008 18:36 | | | Jag tyckr att swe27:s förslag att ändra "situationer" till ärenden låter bra. Skulle du ha något emot det, Pia? | | | 20 Februari 2008 18:38 | |  piasIdadi ya ujumbe: 8114 | Nej, det är helt ok!
Jag gör det nu. |
|
|