Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Dutch-Turkish - hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn...
Text
Submitted by melissa4
Source language: Dutch

hou van je wil je nooit kwijtraken je bent mijn leven mijn ware liefde
Remarks about the translation
vertaling turks
---------

Doğru Türkçe karakterler kullanılmadan yapılan çeviriler reddedilecektir, klavyenizde Türkçe karakterler yoksa lütfen tercümeyi http://turkish.typeit.org adresini kullanarak yapın. Türkçe karakterleri eklememekte ısrar eden kullanıcılar çeviri yapmaktan men edilecektir. Teşekkürler!


Translations done without correct Turkish charecters/diacritics will be rejected, if you don't have Turkish characters in your keyboard, please translate using http://turkish.typeit.org. Users insisting on not adding Turkish characters will be banned from translating. Thank you!

SMY from admin team


Title
Seni seviyorum. Seni asla
Dịch
Turkish

Translated by neveranda
Target language: Turkish

Seni seviyorum. Seni asla kaybetmek istemiyorum. Sen benim hayatım; gerçek aşkımsın.
Validated by serba - 24 Tháng 4 2008 09:29





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 3 2008 20:28

most_sweet
Tổng số bài gửi: 16
Eerst daar schrijf niet "ik hou van jou" en dat is iets anders ,en die man zegt in turks - Seni seviyorum...maar dat is niet juist