Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-English - Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
Text
Submitted by
meeeeli
Source language: Swedish
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men vi båda vet att det var en lögn.
Title
You said that we should be friends for ever, but...
Dịch
English
Translated by
Ellen-Mine
Target language: English
You said that we should be friends for ever, but we both know that it was a lie.
Validated by
dramati
- 20 Tháng 2 2008 09:34
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 2 2008 13:22
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"...vi skulle vara vänner..."
...we
would
be friends...
19 Tháng 2 2008 19:23
swe27
Tổng số bài gửi: 33
You said that we would be friends forever, but we both know that was a lie. - should is "borde" in swedish, incorrect translation