Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Polish-Portuguese - W przypadku biaÅ‚ka ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
W przypadku białka ...
Text
Submitted by
nanokinhas
Source language: Polish
W przypadku białka wykorzystuje się w tym celu następujące właściwości:
Remarks about the translation
tecnicas de purificaçao
Title
No caso de proteÃna...
Dịch
Portuguese
Translated by
Sweet Dreams
Target language: Portuguese
No caso de proteÃna usada para este propósito, as seguintes propriedades:
Remarks about the translation
Ponte em inglês por Bonta:
<In the case of protein, the following properties are used for this purpose:>
Texto por Rodrigues:
<No caso de proteÃno, as seguintes propriedades são usado para esta finalidade:>
- Tradução já corrigida.
(tradução corrigida após a tradução em inglês ser aceite - ponte sem efeito)
Validated by
lilian canale
- 16 Tháng 5 2008 02:11
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
7 Tháng 4 2008 01:12
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Não sei como está em Polonês, mas o sentido em Inglês está muito diferente.
7 Tháng 4 2008 14:54
joner
Tổng số bài gửi: 135
"the following properties" é melhor traduzido como "as seguintes propriedades".
3 Tháng 5 2008 00:49
luciliabatista
Tổng số bài gửi: 1
I thij«nk it should read: In the case of a protein, it should have the following properties: