Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - sevindim komÅŸu. seninle arkadaÅŸ olmak isterim....
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
Title
sevindim komÅŸu. seninle arkadaÅŸ olmak isterim....
Text
Submitted by
stylmz
Source language: Turkish
sevindim komşu. seninle arkadaş olmak isterim. türkiye'ye geliyor musun?
Title
I 'm glad
Dịch
English
Translated by
merdogan
Target language: English
I'm glad my neighbor. I want to be friends with you . Are you coming to Turkey ?
Validated by
lilian canale
- 12 Tháng 4 2008 18:16
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 4 2008 04:38
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
sevindim is in the past.
12 Tháng 4 2008 14:03
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
thanks...
12 Tháng 4 2008 17:31
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
It's good except for "I felt glad" - it should simply be "I'm glad".
12 Tháng 4 2008 17:43
cesur_civciv
Tổng số bài gửi: 268
I agree to kafetzou.
13 Tháng 4 2008 00:53
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
me too