Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - sevindim komÅŸu. seninle arkadaÅŸ olmak isterim....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Chat

Titel
sevindim komÅŸu. seninle arkadaÅŸ olmak isterim....
Tekst
Opgestuurd door stylmz
Uitgangs-taal: Turks

sevindim komşu. seninle arkadaş olmak isterim. türkiye'ye geliyor musun?

Titel
I 'm glad
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

I'm glad my neighbor. I want to be friends with you . Are you coming to Turkey ?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 april 2008 18:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 april 2008 04:38

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
sevindim is in the past.

12 april 2008 14:03

merdogan
Aantal berichten: 3769
thanks...

12 april 2008 17:31

kafetzou
Aantal berichten: 7963
It's good except for "I felt glad" - it should simply be "I'm glad".

12 april 2008 17:43

cesur_civciv
Aantal berichten: 268
I agree to kafetzou.

13 april 2008 00:53

merdogan
Aantal berichten: 3769
me too