Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-English - PodrÃa darme su direción ? Sà , vivo en 29 y 60,...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
PodrÃa darme su direción ? Sà , vivo en 29 y 60,...
Text
Submitted by
yii
Source language: Spanish
PodrÃa darme su direción ?
SÃ , vivo en 29 y 60, en una casa de rejas negras.
ok , mantenga la calma y espere , la policÃa esta en camino .
Title
Could I have your address?
Dịch
English
Translated by
lilian canale
Target language: English
Could I have your address?
Yes, I live on 29th and 60th, in a house with black bars.
Ok, keep calm and wait. The police are on the way.
Validated by
lilian canale
- 25 Tháng 4 2008 20:04
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
25 Tháng 4 2008 17:38
ellasevia
Tổng số bài gửi: 145
it should be "está"
25 Tháng 4 2008 17:40
ellasevia
Tổng số bài gửi: 145
"Police are on the way."
25 Tháng 4 2008 17:56
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
That was a stupid mistake, thanks ellasevia, but the original is not supposed to be corrected here.