Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Podría darme su direción ? Sí , vivo en 29 y 60,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

عنوان
Podría darme su direción ? Sí , vivo en 29 y 60,...
متن
yii پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Podría darme su direción ?
Sí , vivo en 29 y 60, en una casa de rejas negras.
ok , mantenga la calma y espere , la policía esta en camino .

عنوان
Could I have your address?
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Could I have your address?
Yes, I live on 29th and 60th, in a house with black bars.
Ok, keep calm and wait. The police are on the way.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 آوریل 2008 20:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 آوریل 2008 17:38

ellasevia
تعداد پیامها: 145
it should be "está"

25 آوریل 2008 17:40

ellasevia
تعداد پیامها: 145
"Police are on the way."

25 آوریل 2008 17:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
That was a stupid mistake, thanks ellasevia, but the original is not supposed to be corrected here.