Dịch - Turkish-French - Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön.Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Daily life This translation request is "Meaning only". | Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön. | | Source language: Turkish
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön. | Remarks about the translation | |
|
| Sort de la gare, tourne á droite. Tourne á gauche au bout de la rue. | | Target language: French
Sors de la gare, tourne à droite. Tourne à gauche au bout de la rue. |
|
Validated by Botica - 25 Tháng 4 2008 18:09
Bài gửi sau cùng | | | | | 24 Tháng 4 2008 13:39 | | | *" Sors de la gare, tourne à droite . Tourne à gauche au bout de la rue."
| | | 24 Tháng 4 2008 14:13 | | | je suis victime de la vitesse du clavier )ou de la fainéantise
merci encore |
|
|