Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Spanish - o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeÄŸi

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishItalianGreekSpanish

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği
Text
Submitted by sweet23
Source language: Turkish

o hiçbir zaman bilemeyecek içimdeki gerçeği

Title
Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Dịch
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

Nunca conocerá la verdad que hay en mí.
Validated by guilon - 6 Tháng 5 2008 15:56





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 5 2008 04:42

Nill
Tổng số bài gửi: 1
Creio que a tradução mais apropriada seria: ELE NUNCA CONHECERÁ A MINHA VERDADE.

6 Tháng 5 2008 04:49

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
¿Hablas turco, Liliane?

6 Tháng 5 2008 14:08

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Non, ma parlo italiano.

My translation was based on the Italian accepted version.

6 Tháng 5 2008 18:17

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Okay. The pair here is Turkish/Spanish, I thought just you had a bridge.