Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-Turkish - Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Free writing - Daily life

Title
Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Text
Submitted by MÃ¥ddie
Source language: Romanian

Pentru fiul meu Ion cu dragoste, de la Maria
Remarks about the translation
engleza este de tranzitie...deci sa fie orice

Title
Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Dịch
Turkish

Translated by poeta84
Target language: Turkish

Oğlum Ion için sevgiyle, Maria
Validated by FIGEN KIRCI - 25 Tháng 5 2008 19:43





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 5 2008 13:28

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
aramıza hoşgeldin, poeta84
'Oğlum Ion için...'demek daha doğru olmazmı

25 Tháng 5 2008 13:36

poeta84
Tổng số bài gửi: 5
my son
evet tanımayadım sizi

25 Tháng 5 2008 13:37

poeta84
Tổng số bài gửi: 5
HoÅŸ buldum ÅŸimdi onlinedemisinizx?

25 Tháng 5 2008 13:47

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
ben, türkçe çevirilerini değerlendiren uzmanlardan biriyim.
evet,'For my son Ion,...' türkçede 'Oğlum Ion için...' daha doğru bir ifadedir.

25 Tháng 5 2008 14:17

poeta84
Tổng số bài gửi: 5
evet doğr yazdınız üzgünüm zanetim biris ilk kez giriyorum buraya sorry