Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-Greek - ?Quien la ostia eres?
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
?Quien la ostia eres?
Text
Submitted by
queenevi
Source language: Spanish
?Quien la ostia eres?
Title
Ποιος στο διάβολο είσαι?
Dịch
Greek
Translated by
evulitsa
Target language: Greek
Ποιος στο διάβολο είσαι?
Validated by
Mideia
- 3 Tháng 6 2008 17:50
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
3 Tháng 6 2008 13:29
Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Lilian , evulitsa translated that way: Who the hell are you?
Evulitsa, it's an expression???
CC:
evulitsa
lilian canale
3 Tháng 6 2008 14:02
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Mideia, Hi Evulitsa,
Yes, it's a kind of expression used exclusively in Spain and in this case it's spelled "ostia" without the "h" (but of course derived from that "hostia" we were refering to.)
It's used to show surprise.
I think Evulitsa's translation is perfect.
3 Tháng 6 2008 17:50
Mideia
Tổng số bài gửi: 949
I'm shocked! Anyway, gracias Lilian!!
CC:
lilian canale
3 Tháng 6 2008 20:46
evulitsa
Tổng số bài gửi: 87
Well, everything clear as far as I see! Lilian's explanation is perfect.
Best,
Eva