Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Greek - ?Quien la ostia eres?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishGreek

This translation request is "Meaning only".
Title
?Quien la ostia eres?
Text
Submitted by queenevi
Source language: Spanish

?Quien la ostia eres?

Title
Ποιος στο διάβολο είσαι?
Dịch
Greek

Translated by evulitsa
Target language: Greek

Ποιος στο διάβολο είσαι?
Validated by Mideia - 3 Tháng 6 2008 17:50





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 6 2008 13:29

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Lilian , evulitsa translated that way: Who the hell are you?

Evulitsa, it's an expression???

CC: evulitsa lilian canale

3 Tháng 6 2008 14:02

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Mideia, Hi Evulitsa,

Yes, it's a kind of expression used exclusively in Spain and in this case it's spelled "ostia" without the "h" (but of course derived from that "hostia" we were refering to.)

It's used to show surprise.
I think Evulitsa's translation is perfect.

3 Tháng 6 2008 17:50

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
I'm shocked! Anyway, gracias Lilian!!

CC: lilian canale

3 Tháng 6 2008 20:46

evulitsa
Tổng số bài gửi: 87
Well, everything clear as far as I see! Lilian's explanation is perfect.
Best,
Eva