Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



62Dịch - Spanish-Turkish - No llores porque ya se termino... sonrie porque...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishFrenchItalianDanishTurkish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
No llores porque ya se termino... sonrie porque...
Text
Submitted by vane3114
Source language: Spanish

No llores porque ya se terminó... sonríe porque sucedió
Remarks about the translation
frances de francia

Title
"Bitti" diye üzülme, "yaşandı" diye sevin
Dịch
Turkish

Translated by Sunnybebek
Target language: Turkish

Bitti diye üzülme, yaşandı diye sevin
Validated by handyy - 25 Tháng 6 2008 19:55





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 6 2008 15:08

delvin
Tổng số bài gửi: 103
"bittiği için ağlamak yerine, yaşandığı için gülümse ..." bence daha uygun bir çeviri olur nitekim "piangere" ağlamak "sorridere" gülmek demek,ispanyolcasında da bu kelimeler kullanılmış ama tabi yalnızca anlamla ilgili bir çeviri istendiğinden sunnybebek'in çevirisi de mana olarak doğru.