Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-German - VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Song
Title
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Text
Submitted by
KARY
Source language: Portuguese brazilian
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU
ASSIM SEM ME AVISAR
Title
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so ohne es mir anzukündigen
Dịch
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so, ohne es mir anzukündigen.
Validated by
italo07
- 13 Tháng 12 2008 00:00
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 7 2008 04:51
Claudia Gottel schuarcz
Tổng số bài gửi: 5
Du fiehlst vom Himmel,ein schöner Engel erschien....
6 Tháng 7 2008 14:08
marcelo alves
Tổng số bài gửi: 13
na primeira frase da tradução creio que o correto seria usar o verbo fallen ....com a conjugação fielen
6 Tháng 7 2008 21:47
iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
"fiehlst"???