Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - German-Portuguese brazilian - Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Text
Submitted by
cézar
Source language: German
Ich wandelte mich in einen schönen Schmetterling.
Remarks about the translation
Bom dia!
Minha esposa mandou, poderia traduzi-la
para poder responder para ela.
obrigado.
Title
Eu me transformei numa bela borboleta.
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
haraldessert
Target language: Portuguese brazilian
Eu me transformei numa bela borboleta.
Validated by
goncin
- 5 Tháng 8 2008 00:03
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 8 2008 12:31
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
mariposa
sounds better
4 Tháng 8 2008 12:34
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Oh, no, italo!
Mariposa
would have a bad connotation in this context ('prostitute').
4 Tháng 8 2008 12:59
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
OMG really??????? I thought it would fit better
'mariposa' sounds fine in Spanish