Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-Greek - Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianGreek

This translation request is "Meaning only".
Title
Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до...
Text
Submitted by bbbib
Source language: Bulgarian

Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до мене си ти. На нас сега, завижда ни света.. Недей говори, страстно ме целуни..
Remarks about the translation
Нямам забележки

Title
Σ'αγαπάω, και η καρδιά μου σαν τρελή χτυπάει όταν δίπλα μου...
Dịch
Greek

Translated by galka
Target language: Greek

Σ'αγαπάω, και η καρδιά μου σαν τρελή χτυπάει όταν δίπλα μου είσαι εσύ. Μας ζηλεύει τώρα όλος ο κόσμος... Μη μιλάς, φίλησέ με με πάθος...
Remarks about the translation
Bridge by Via Luminosa:I love you and my heart, how fast it beats when you are beside me. The world envy us now... Don't speak, just kiss me passionately...
Validated by Mideia - 19 Tháng 9 2008 12:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 8 2008 10:21

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Ειρήνη,μιας κ είσαι φιλόλογος κ το κατέχεις όσο να'ναι, μπορείς να μου πεις τι γίνεται με τον τονισμό εδώ: φίλησε με με πάθος.
Δεν έχω βιβλίο γραμματικής κ όλο μένω με κάτι τέτοιες απορίες!!


CC: irini

18 Tháng 9 2008 12:12

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Hi! This one is on poll too much time and I've only got one vote! Can you please give me an english bridge?

CC: ViaLuminosa