Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Albanian-Greek - Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: AlbanianGreek

Nhóm chuyên mục Chat

Title
Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste...
Source language: Albanian

Zemer ke shum te drejt por mos kujto se ste mendoj. Kaardhur andi dhe smund te flas.tedua

Title
μετάφραση
Dịch
Greek

Translated by lamprini_komotini
Target language: Greek

Καρδούλα μου έχεις απόλυτο δίκιο αλλά μη νομίζεις ότι δεν σε σκέφτομαι.Έχει έρθει ο Άντι και δε μπορώ να σου μιλήσω. Σ'αγαπάω
Remarks about the translation
Bridge by nga une:honey, you're right, but dont think that i dont think of you. Andi has arrived here, and cant talk. i love you
Validated by Mideia - 6 Tháng 11 2008 19:58





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 10 2008 16:47

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Ηi!Can you give me an english bridge here?

CC: nga une

11 Tháng 10 2008 06:15

nga une
Tổng số bài gửi: 75
honey, you're right, but dont think that i dont think of you. Andi has arrived here, and cant talk. i love you

11 Tháng 10 2008 06:16

nga une
Tổng số bài gửi: 75
that;s the english translation mideia . i dont know greek though,

15 Tháng 10 2008 19:34

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Oh,I know that! But I have some questions about the translation,because it's always hard translating from a bridge..

Does it say: you 're totally right?
can't talk to you
And instead of honey she uses sweatheart,it's ok?



CC: nga une