Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-French - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianFrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Text
Submitted by jimmyjames7
Source language: Romanian

păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!

Title
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Dịch
French

Translated by azitrad
Target language: French

C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Validated by Francky5591 - 16 Tháng 8 2008 11:45





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 8 2008 20:35

Burduf
Tổng số bài gửi: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!

Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!

16 Tháng 8 2008 11:16

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Burduf,
please post in English when you call for admin.

16 Tháng 8 2008 11:42

pias
Tổng số bài gửi: 8114
I'll call for Francky to help you Burduf.

CC: Francky5591

16 Tháng 8 2008 11:48

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!

16 Tháng 8 2008 15:22

azitrad
Tổng số bài gửi: 970
Thank you all! Still working on my French...