Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Dutch - cisco

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishDutch

Title
cisco
Text
Submitted by vlatino
Source language: English

In Training and Events who must a customer contact to register for an exam?
Remarks about the translation
in het nederlands

Title
Cisco
Dịch
Dutch

Translated by conalanya
Target language: Dutch

In Training en Uitvoering: met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen te registreren?
Validated by Lein - 28 Tháng 8 2008 09:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 8 2008 11:33

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
hallo conalanya,

Events is niet precies Uitvoering...
Evenement misschien?

21 Tháng 8 2008 10:42

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Wat vind jij, conalanya?

27 Tháng 8 2008 00:59

jollyo
Tổng số bài gửi: 330
Event:
uitvoering
gebeurtenis / evenement

'contacteren'??
Een vervelend Anglicisme in onze taal. Liever gewoon 'contact opnemen'.

Mijn suggestie:
'Met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen in te schrijven?'


27 Tháng 8 2008 08:51

conalanya
Tổng số bài gửi: 5
Officieel is Event een Gebeurtenis..maar in deze context is het beter om uitvoering te gebruiken

27 Tháng 8 2008 15:03

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Ik ben het geloof ik wel met je eens wat betreft 'event'.
Wat vind je van Jollyo's suggestie voor de laatste zin? Ik vind hem beter klinken in het Nederlands, hoewel de jouwe niet echt fout is.

27 Tháng 8 2008 16:25

Cristalclear
Tổng số bài gửi: 24
Voor training en evenement wie moet een klant contacteren om zich voor een examen aan te melden?

27 Tháng 8 2008 18:04

AspieBrain
Tổng số bài gửi: 212
The word "wie" does not need a capital W. For the rest the translation is very good.

27 Tháng 8 2008 19:21

conalanya
Tổng số bài gửi: 5
Ik denk dat je beiden kunt gebruiken...kijk zelf welk jij beter vind klinken.