Dịch - Turkish-Arabic - benim adim ...Current status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Song - Arts / Creation / Imagination  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
benim adim Gel otur yanýma derdimi dinle Caným |
|
| | DịchArabic Translated by doode | Target language: Arabic
انا اسمي ... تعال اجلس بجانبي و اسمع مشكلتي يا عزيزي |
|
Validated by jaq84 - 4 Tháng 5 2009 07:04
Bài gửi sau cùng | | | | | 3 Tháng 5 2009 08:11 | |  jaq84Tổng số bài gửi: 568 | Does it say:
"My name is Adam Rawhi, come set by my side and listen to my problem". CC: 44hazal44 | | | 3 Tháng 5 2009 21:40 | | | There's no name in the Turkish version, neither abbreviation. It's: ''My name is ... come sit by my side and listen to my problem, my dear''.  |
|
|