Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Danish-French - godmorgen A. Jeg er lige vÃ¥gnet og skal pÃ¥...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DanishFrench

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
godmorgen A. Jeg er lige vågnet og skal på...
Text
Submitted by Spongie
Source language: Danish

godmorgen A. Jeg er lige vågnet og skal på universitet klokken et hehe. tak for den meget søde og forstående besked, som du ikke engang selv aner hvad indeholder haha..
Remarks about the translation
Male name abbr. /pias 080827.

Title
Bonjour A. Je viens de me réveiller et je dois......
Dịch
French

Translated by gamine
Target language: French

Bonjour A. Je viens de me réveiller et je dois être
à l'université à13 heures, hé, hé. Je te remercie pour le très gentil et compréhensif message dont tu ne connais même pas la signification, ha, ha.
Remarks about the translation
Ou " dont tu ne comprends même pas".
Validated by Botica - 28 Tháng 8 2008 15:09





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 8 2008 15:21

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Caps missing One spelling error. native, but can be understood.

27 Tháng 8 2008 17:33

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Lene,
shall this be "meaning only" and then we can accept it as it is?

CC: gamine

27 Tháng 8 2008 18:01

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Hej Pia; Yes, I suppose, we would put it "into meaning only". A mispelling in the first name "3ali", but we could just write : A. Then I think it would be okay!

27 Tháng 8 2008 18:05

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Yes, I'll mask the name, good! Thank you Lene.

28 Tháng 8 2008 15:08

Botica
Tổng số bài gửi: 643
Very well!