Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Romanian - non andare via da me.Forse ho ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianEnglishRomanian

Nhóm chuyên mục Love / Friendship

Title
non andare via da me.Forse ho ...
Text
Submitted by betis77
Source language: Italian

non andare via da me.Forse ho sbagliato,ma adesso voglio solo essere felice con te.Voglio rivedere il tuo sorriso,voglio averti vicino.Sto lavorando,ti penso.

Title
Nu pleca de la mine. Poate că ...
Dịch
Romanian

Translated by azitrad
Target language: Romanian

Nu pleca de la mine. Poate că am greşit, dar acum vreau doar să fiu fericit cu tine. Vreau să îţi revăd surâsul, vreau să te am aproape. Lucrez; mă gândesc la tine.
Validated by iepurica - 5 Tháng 9 2008 11:35





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 8 2008 09:35

Oana F.
Tổng số bài gửi: 388
Buna. "fericit/fericită"

3 Tháng 9 2008 08:02

azitrad
Tổng số bài gửi: 970
Ciao, Oana,

Eu sunt aproape sigură că e masculin... Solicitantul e un bărbat, mai este "sbagliato"...

ce zici?