Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Turkish - It is ok but pls don’t forget to send the...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
It is ok but pls don’t forget to send the...
Text
Submitted by
janjak
Source language: English
It is ok but pls don’t forget to send the original master b/ls duly stamped and signed by you by express courier
Title
tamam ama imzalanmış veya mühürlenmiş
Dịch
Turkish
Translated by
buketnur
Target language: Turkish
tamam ama senin tarafından imzalanmış veya mühürlenmiş esas lisansı acele postayla göndermeyi unutma lütfen
Validated by
FIGEN KIRCI
- 8 Tháng 10 2008 00:45
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
7 Tháng 10 2008 02:42
benimadimmayis
Tổng số bài gửi: 47
ekspres= acele posta
7 Tháng 10 2008 20:06
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
imzalanmış ==
> tarafından imzalanmış
veya>> ve
unutm alütfen
=> unutma lütfen
"tam olarak zamanında" esas metinde yok.
acele posta