Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Turkish - Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens, que eu...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens, que eu...
Text
Submitted by
mircamimila
Source language: Portuguese brazilian
Ainda que eu falasse a lÃngua dos homens,e falasse a lÃngua dos Anjos, sem Amor eu nada seria...
Title
Ben insanların ve meleğin dilini...
Dịch
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksiz hiçbir şey olamayacaktım...
Validated by
FIGEN KIRCI
- 16 Tháng 9 2008 22:22
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
7 Tháng 9 2008 16:06
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Ben insanların ve meleğin dilini konuşabilsem bile, aşksız hiçbir şey olamayacaktım.
7 Tháng 9 2008 16:20
mircamimila
Tổng số bài gửi: 1
Αν μιλοÏσα ακόμα και τη γλώσσα των ανθÏώπων, αν μιλοÏσα και τη γλώσσα των αγγÎλων, χωÏίς αγάπη δε θα ήμουν τίποτα...
16 Tháng 9 2008 22:11
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
miss, I agree with merdogan!
could you edit pls
16 Tháng 9 2008 22:17
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Edit done,
Thank you all