Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Italian - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Text
Submitted by
iremu
Source language: Turkish
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın
Title
ho lasciato....
Dịch
Italian
Translated by
delvin
Target language: Italian
ho lasciato dietro il passato, se io non sono felice anche tu non potrai essere felice.
Validated by
ali84
- 14 Tháng 9 2008 17:32
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 9 2008 14:41
ali84
Tổng số bài gửi: 427
C'è un problema di concordanza verbale, ti suggerisco: "ho lasciato dietro il passato, se io non sono felice anche tu non potrai essere felice."
Trad. originale:
"ho lasciato dietro il passato, se io non fossi felice anche tu non potrai essere felice."
14 Tháng 9 2008 10:30
Guzel_R
Tổng số bài gửi: 225
ho lasciato dietro il passato, se io non sarò felice non sarai felice anche tu
14 Tháng 9 2008 13:07
nava91
Tổng số bài gửi: 1268
Giusta di significato, ma nella forma è da migliorare.
"Ho lasciato indietro il passato. Se non sono felice io, non sarai felice nemmeno/neanche tu.