Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Italų - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Tekstas
Pateikta
iremu
Originalo kalba: Turkų
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın
Pavadinimas
ho lasciato....
Vertimas
Italų
Išvertė
delvin
Kalba, į kurią verčiama: Italų
ho lasciato dietro il passato, se io non sono felice anche tu non potrai essere felice.
Validated by
ali84
- 14 rugsėjis 2008 17:32
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 rugsėjis 2008 14:41
ali84
Žinučių kiekis: 427
C'è un problema di concordanza verbale, ti suggerisco: "ho lasciato dietro il passato, se io non sono felice anche tu non potrai essere felice."
Trad. originale:
"ho lasciato dietro il passato, se io non fossi felice anche tu non potrai essere felice."
14 rugsėjis 2008 10:30
Guzel_R
Žinučių kiekis: 225
ho lasciato dietro il passato, se io non sarò felice non sarai felice anche tu
14 rugsėjis 2008 13:07
nava91
Žinučių kiekis: 1268
Giusta di significato, ma nella forma è da migliorare.
"Ho lasciato indietro il passato. Se non sono felice io, non sarai felice nemmeno/neanche tu.