Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Italiano - geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Testo
Aggiunto da
iremu
Lingua originale: Turco
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın
Titolo
ho lasciato....
Traduzione
Italiano
Tradotto da
delvin
Lingua di destinazione: Italiano
ho lasciato dietro il passato, se io non sono felice anche tu non potrai essere felice.
Ultima convalida o modifica di
ali84
- 14 Settembre 2008 17:32
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
11 Settembre 2008 14:41
ali84
Numero di messaggi: 427
C'è un problema di concordanza verbale, ti suggerisco: "ho lasciato dietro il passato, se io non sono felice anche tu non potrai essere felice."
Trad. originale:
"ho lasciato dietro il passato, se io non fossi felice anche tu non potrai essere felice."
14 Settembre 2008 10:30
Guzel_R
Numero di messaggi: 225
ho lasciato dietro il passato, se io non sarò felice non sarai felice anche tu
14 Settembre 2008 13:07
nava91
Numero di messaggi: 1268
Giusta di significato, ma nella forma è da migliorare.
"Ho lasciato indietro il passato. Se non sono felice io, non sarai felice nemmeno/neanche tu.