Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Spanish - come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianSpanish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

Title
come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......
Text
Submitted by diablita
Source language: Italian

come sto?non lo so..è un periodo un pò strano...
vorrei che alcune cose cambiassero ma non ci riesco a farle cambiare
vecchi mostri che rovinano il presente..

Title
¿Cómo estoy?
Dịch
Spanish

Translated by italo07
Target language: Spanish

¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera que algunas cosas cambiasen pero no consigo hacerlas cambiar
viejos monstruos que destruyen el presente.
Remarks about the translation
Alternativa:

viejos monstruos que "arruinan" el presente

guilon 13/09/08
Validated by guilon - 13 Tháng 9 2008 22:34





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 9 2008 01:19

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Original:

"¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera che algunas cosas cambiarían pero no consigo a hacerlas cambiar monstruos viejos que destruyen el presente."

11 Tháng 9 2008 02:27

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
También podría ser: Viejos monstruos que arruinan el presente.