Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Hebrew-French - לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

Current statusDịch
This text is available in the following languages: HebrewEnglishSpanishFrench

This translation request is "Meaning only".
Title
לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים
Text
Submitted by meli3085
Source language: Hebrew

לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

Title
Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
Dịch
French

Translated by cacue23
Target language: French

Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
Validated by Francky5591 - 22 Tháng 9 2008 10:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 9 2008 23:42

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
שאתה masculin << >> "que vous vous étiez intéressé aux travailleurs étrangers"

20 Tháng 9 2008 23:47

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
En plus je ne pense pas que la traduction soit juste, je pense que " ba kitah shel ovdim zarim" doit signifier "dans la classe des travailleurs étrangers", mais je ne suis pas si sûr de mon hébreu pour pouvoir l'affirmer...

21 Tháng 9 2008 10:51

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Après avoir lu les explications de libera sous la version anglaise, je reviens sur mon appréciation (dont j'ai prévenu qu'elle pourrait être erronée, et tant mieux car elle l'est et cette traduction est presque correcte :
je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers"

cacue23, veuillez modifier, s'il vous plaît, avant validation. Merci.

21 Tháng 9 2008 18:31

cacue23
Tổng số bài gửi: 312
Merci. J'ai appris beaucoup de choses.