Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-German - Senhora Mueller, a senhora já enviou os...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianGerman

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
Senhora Mueller, a senhora já enviou os...
Text
Submitted by MotherMoon
Source language: Portuguese brazilian

Senhora XXXXXXX, a senhora já enviou os documentos? Qual é o prazo para eu recebê-los aqui? Já estou fazendo contatos com o Consulado Alemão e já peguei meu Certificado de Conhecimento da Língua Alemã‏ no curso.
Remarks about the translation
Recebê-los diz respeiro aos 'documentos'. Receber os documentos.

Title
Frau Müller, ...
Dịch
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Frau XXXXXXX, haben Sie schon die Dokumente gesendet? Wie lange wird es dauern, bis ich sie hier empfangen werde? Ich bin schon dabei, Kontakt mit dem Deutschen Konsulat aufzunehmen und habe schon mein Deutsch-Zertifikat im Kurs bekommen.
Validated by italo07 - 13 Tháng 10 2008 20:12





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 10 2008 10:25

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Could you give me a bridge of the first 2 sentences, please?

CC: goncin

3 Tháng 10 2008 12:45

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Here it goes:

Madam XXXXXXX, have you already sent the documents? Within how much time frame will I receive them here?

The second "senhora" on the first period is a respectful form of treatment (feminine), which I had to render into "you" in English.

3 Tháng 10 2008 18:05

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Is a Deutsch-Zertifikat a commonly used term or should this be something like a German language certificate?

3 Tháng 10 2008 18:16

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
I only know the "Zertifikat Deutsch" (ZD) given by the Goethe-Institut.

3 Tháng 10 2008 18:28

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
OK, sounds like it's an official term then