Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-German - dringend

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishGerman

Title
dringend
Text
Submitted by Samy006
Source language: Turkish

Yurtdisi icin verilmek üzere, sabika kaydinin olup olmadiginin tarafima bildirilmesini saygilarimla arz ederim.
Remarks about the translation
sabika?

Title
dringend
Dịch
German

Translated by kafetzou
Target language: German

Um es ins Ausland zu schicken, hätte ich es gern, wenn Sie mich darüber informieren würden, ob ein Strafbericht vorhanden ist.
Remarks about the translation
Der Titel war schon auf Deutsch. Das Wort "es" habe ich schätzen müssen - es ist vom Text nicht klar, was ins Ausland geschickt (oder gegeben) werden sollte.

sabıka kayıdı = Strafbericht

Sie als Anrede ist groß zu schreiben
Validated by Rumo - 13 Tháng 12 2006 14:36





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 12 2006 11:01

Stina1966
Tổng số bài gửi: 2
Es heißt "darüber informieren", nicht "davon informieren".

13 Tháng 12 2006 14:45

Rumo
Tổng số bài gửi: 220
Stimmt, danke.