Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Swedish - εγώ αγαπώ εσένα

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekSwedish

Title
εγώ αγαπώ εσένα
Text
Submitted by maliina
Source language: Greek

εγώ αγαπώ εσένα

Title
Jag älskar dig
Dịch
Swedish

Translated by lenab
Target language: Swedish

Jag älskar dig
Remarks about the translation
Konstig formulering!
Borde kanske vara εγώ σ'αγαπώ= jag älskar dig, (eller Jag älskar, och du?) εσύ = subjektform
10/10
Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller emfatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ".
Validated by lenab - 10 Tháng 10 2008 16:54





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 10 2008 19:43

pias
Tổng số bài gửi: 8114
HÃ¥ller med, konstig formulering!
---------------> omröstning.

10 Tháng 10 2008 01:11

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
Well, I find it very strange too.

Εγώ αγαπώ. Εσύ; (=Εσύ αγαπάς; )
I love. You? (=Do you love?)

10 Tháng 10 2008 11:25

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Jag ser att den grekiska texten har redigerats. Nu är det objektsform, men det är ändå lite kostigt, eftersom det är ett sjävständigt, eller efatiskt objektspronomen. Borde vara "εγώ σ'αγαπώ". Jag redigerar!

10 Tháng 10 2008 13:09

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Lena,
kolla under källtexten, Elena bekräftar där att din översättning är rätt ...efter hennes korr. Bara att godkänna.