Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Greek - Coliseo. En donde solo los mas dignos seran...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishGreek

Title
Coliseo. En donde solo los mas dignos seran...
Text
Submitted by yepix
Source language: Spanish

Coliseo.

En donde solo los mas dignos seran convertidos en grandes TITANES.

Title
Κολοσσαίο
Dịch
Greek

Translated by xristi
Target language: Greek

Κολοσσαίο

Όπου μόνο οι πιο άξιοι θα μετατραπούν σε σπουδαίους ΤΙΤΑΝΕΣ.
Validated by Mideia - 21 Tháng 12 2008 18:34





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 11 2008 20:01

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Να το βάλουμε εκεί όπου οι πιο άξιοι, για να είναι πιο στρωτό στα ελληνικά;xristi;

7 Tháng 11 2008 14:43

xristi
Tổng số bài gửi: 217
Άλλαξα από "αξιόλογοι" σε "άξιοι". Ξέρω. Πάλι δεν είναι και τόσο στρωτό. Το "πιο" λίγο με χαλάει αλλά πώς θα γίνει όμως;

8 Tháng 11 2008 18:15

Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Όχι εντάξει είναι αυτό...Το λέμε..Το grandes λέω μήπως να το κάνουμε μεγάλους;Δεν ξέρω γιατί αλλά δεν μου κολλάει σαν επίθετο..Ειρήνη;

CC: irini

10 Tháng 11 2008 09:54

xristi
Tổng số bài gửi: 217
Ξέρεις, ο μόνος λόγος που δεν έγραψα μεγάλους είναι επειδή το "Τιτάνες" δίνει από μόνο του την αίσθηση του μεγάλου. Ρένα;