Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Albanian-English - bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: AlbanianEnglishItalian

Nhóm chuyên mục Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne...
Text
Submitted by porny
Source language: Albanian

bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne fejsbuk...kom qesh pa mas! Halsning, nga Malmo, qe dmth pershnetje ne suedisht. =P

Title
Oh my God, who made an effort to sign in...
Dịch
English

Translated by Macondo
Target language: English

Oh my God, who made an effort to sign in to facebook... I laughed so much! "Halsning", from Malmo, that means "greetings" in Swedish. =P
Validated by lilian canale - 26 Tháng 12 2008 10:30





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 12 2008 13:47

Xixellonja
Tổng số bài gửi: 33
The meaning is correct! In proper English the sentence should say: Dear God, who put an effort to sign in to Facebook! Halsning, from Malmo, that means greetings in Swedish. =P

17 Tháng 12 2008 13:36

Xixellonja
Tổng số bài gửi: 33
Dear God, look at who made an effort to sign in at facebook...I laughed so much! Halsning, from malmo, that means greetings in swedish. =P